Quarta-feira, Junho 29, 2005

Lerín, Melville, Borges

Apesar de Ferrer Lerín ser um falso bartleby, passear pelo seu site rendeu uma surpresa curiosa. Numa página em que "se transcriben fichas halladas en el interior de algunos libros de la biblioteca de Ferrer Lerín", encontrei listado o Bartleby do Herman Melville. Mais interessante ainda foi descobrir que a tradução para o castelhano publicada pela Emecé Editores, de Buenos Aires, em 1944, é do Jorge Luis Borges ("prólogo y versión directa del inglés por Jorge Luis Borges").